Acts 25:1
ACVI(i)
1
G3767
CONJ
ουν
Therefore
G5347
N-NSM
φηστος
Festus
G1910
V-2AAP-NSM
επιβας
Having Entered In
G3588
T-DSF
τη
Tha
G1885
N-DSF
επαρχια
Province
G3326
PREP
μετα
After
G5140
N-APF
τρεις
Three
G2250
N-APF
ημερας
Days
G305
V-2AAI-3S
ανεβη
He Went Up
G1519
PREP
εις
To
G2414
N-ASF
ιεροσολυμα
Jerusalem
G575
PREP
απο
From
G2542
N-GSF
καισαρειας
Caesarea
Clementine_Vulgate(i)
1 Festus ergo cum venisset in provinciam, post triduum ascendit Jerosolymam a Cæsarea.
DouayRheims(i)
1 Now when Festus was come into the province, after three days, he went up to Jerusalem from Cesarea.
KJV_Cambridge(i)
1 Now when Festus was come into the province, after three days he ascended from Caesarea to Jerusalem.
Living_Oracles(i)
1 When Festus, therefore, was come into the province, after three days, he went up from Caesarea to Jerusalem;
JuliaSmith(i)
1 Festus therefore having come to the province, after three days went up to Jerusalem from Cesarea.
JPS_ASV_Byz(i)
1 Festus therefore, having come into the province, after three days went up to Jerusalem from Caesarea.
Twentieth_Century(i)
1 Three days after Festus had entered upon his province, he left Caesarea and went up to Jerusalem.
Luther1545(i)
1 Da nun Festus ins Land kommen war, zog er über drei Tage hinauf von Cäsarea gen Jerusalem.
Luther1912(i)
1 Da nun Festus ins Land gekommen war, zog er über drei Tage hinauf von Cäsarea gen Jerusalem.
ReinaValera(i)
1 FESTO pues, entrado en la provincia, tres días después subió de Cesarea á Jerusalem.
ItalianRiveduta(i)
1 Festo dunque, essendo giunto nella sua provincia, tre giorni dopo salì da Cesarea a Gerusalemme.
Portuguese(i)
1 Tendo, pois, entrado Festo na província, depois de três dias subiu de Cesareia a Jerusalém.